Préparatifs de Noël - Preparations for Christmas
Publié le 18 Décembre 2013
|
|
![]() |
|
|
|
|
|
♥ ♥ ♥
Sortir les décors et les guirlandes des cartons qui passaient le restant de l'année au grenier, ça me ravissait à chaque fois. J'avais beau les connaître, car d'une année sur l'autre on utilisait les mêmes boules en verre décorées, les mêmes guirlandes scintillantes de milles feux, j'avais à chaque fois l'impression de tout redécouvrir, de voir un détail, un décor, qui avaient échappé à mes yeux d'enfants l'année précédente. Jusqu'au moment où, après mes 10 ans :D, je fus la seule « décoratrice attitrée du sapin » de la famille ! Oh, quelle joie !
I do not know about you, but for me , when we decorated the tree , just the first day of the school holidays when I was in elementary school was synonymous with celebration well before discovering the gifts (especially in Lorraine, Saint- Nicolas had already spent a few days before, so the enthusiasm, even of children, was more focused on arrival at home of the "king of the forest ").
|
|
![]() |
|
|
|
![]() |
|
![]() |
|
♥ ♥ ♥
Chaque année, je me fais la même réflexion, à savoir « la prochaine fois, je ferai les décorations de Noël et les photos en juillet ou en août… ». Pourquoi ? Parce que peut-être qu'il y aura du SOLEIL ! J'en ai profité.
|
|
|
|
♥ ♥ ♥ J'ai aussi pensé que cette pièce ancienne de collection Kilgore (qui aurait aux environs de 100 ans…) aurait une place de choix à côté du sapin. Ses couleurs et son look so Shabby me plaisent énormément.
|
|
|
|
|
|
![]() |
|
♥ ♥ ♥ J'ai encore besoin de quelques journées lumineuses, parce que je n'ai pas encore fini. Il ne vous a pas échappé que la pièce n'est toujours pas complètement meublée et qu'il manque probablement quelque chose d' important… I still need some bright days, because I was not finished yet. It has not escaped you that the room is still not fully furnished and probably lack something important ... |
|
Restez attentifs ! Stay tuned! ♥ Léa |